close

超渡吧!

爺爺過世時我年紀尚小,小腦袋只知道爺爺不會再醒來,做法事時大家要跪好久聽法師誦經,木魚敲呀敲的,低沈的誦經合聲聽來像是某種神秘的咒語,帶領爺爺到西方極樂世界。

奶奶過世後做頭七,按照習俗請了幾位師姑誦經超渡。三位黑衣師姑一字排開合聲誦經,好個『天命真姑』的架勢!(Destiny's Child→Destiny's Nun
天命真姑翻開佛說阿彌陀經,盛大的演唱會就此展開:有主唱solo、三人合唱、還有卡農分部,誦經中還穿插副歌『阿彌陀~佛,阿彌陀~佛』,最後邀請大家齊唱『南無阿彌陀佛~』,天命真姑演唱實在完美。不過黑喵兄說我沒事還去觀察人家唱的經文還有副歌,會不會太好笑了一點?

演唱的同時我注意到她們所頌的阿彌陀經,發現經文內容多為敘述極樂世界的狀況,如有金銀、琉璃裝飾、池中有蓮花、有各式鳥類等;目的就是要告訴亡者極樂世界的美好,請亡者放下凡間的牽掛到極樂世界去。後來想想和西洋的安魂曲演唱內容亦有異曲同工之妙,求主垂憐,並祈求天使引領至天堂等。不管東方還是西方,人的期望都是相同的啊。

回到天命真姑所頌之佛說阿彌陀經,當時鳩摩羅什翻譯經文的目的是希望更多人能瞭解佛經,所以經文內容應該是當時的白話文吧!而在頭七誦經,除了超渡往生者外,更期望家屬聽到經文內容後受感化而信奉佛教。只是,當時為白話文的佛教故事流傳至今,對現代人來說已成難懂的文言經文,教化往生者家屬的功能已不如前,說不定往生者也聽不懂。如果把誦經改以白話方式(如劉姊姊說歷史故事)來呈現呢?


雖然大家都能瞭解,但也許就失去那『神秘』祭祀的感覺了吧:P

延伸『白話』閱讀佛教故事:佛教漫畫屋

arrow
arrow
    全站熱搜

    chatte 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()